网上有关“饮茶粤海未忘全文翻译”话题很是火热,小编也是针对饮茶粤海未忘全文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
是1949年4月19日写的。
“饮茶粤海未以忘,索句渝州叶正黄”是诗歌《七律·和柳亚子先生》中的一句话,《七律与刘雅子先生》是现代诗人毛泽东1949年4月19日写的一首诗。
在1949年3月28日的晚上,国民党成员柳亚子写了一首诗—《感事呈毛主席一首》,表达了国民党的混乱现状,想要回家乡隐居的愿望。
毛泽东同志收到此诗后,同年4月19日,写下了《七律·和柳亚子先生》一词回赠于柳亚子,诗词中用严子陵隐居垂钓富春江畔这一典故,劝柳亚子先生继续留在北京,为建国大业出力。
扩展资料:
《七律·和柳亚子先生》
作者:毛泽东
饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。
三十一年还旧国,落花时节读华章。
牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。
莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。
译文:
我们第一次见面, 在广州茶聊天的场景, 到目前为止人们都忘不了, 在重庆再见面, 你给我诗, 那就是秋天的植被**的季节。
从我第一次来到北平, 经过31年的风雨战斗, 又回到了这个古老的首都, 在这个五颜六色的晚春季节, 幸运的是读了你美丽的诗。
你会遇到一些不愉快的事情, 太多的抱怨, 要小心阻碍身心健康, 所有的风景都要放下视觉来衡量。
不要说北京颐和园昆明湖水太浅, 这里看鱼远比富春江好。
百度百科—七律·和柳亚子先生
谁能解释一下这首毛泽东的诗是什么意思,最好能译为白话文,谢谢
“落花时节读华章”出自当代诗人毛泽东的古诗作品《七律·和柳亚子先生》第一二句,其古诗全文如下:
饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。
三十一年还旧国,落花时节读华章。
牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。
莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。
翻译
喝茶广东沿海没有忘记,索句渝州叶正黄。三十一年返回祖国,落花时节读华章。牢骚太盛防肠断,风东西长宜放眼量。莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。
原诗
《七律·和柳亚子先生》
饮茶粤海未能忘,
索句渝州叶正黄。
三十一年还旧国,
落花时节读华章。
牢骚太盛防肠断,
风物长宜放眼量。
莫道昆明池水浅,
观鱼胜过富春江。
注释
①饮茶粤海:指柳亚子和毛泽东于一九二五年至二六年间在广州的交往。粤海:广州。
②索句渝州:指四五年在重庆柳亚子索讨诗作,毛泽东书《沁园春·雪》以赠。渝州:重庆。
③叶正黄:秋天。
④牢骚:一九四九年三月二十八夜柳亚子作《感事呈毛主席一首》,也就是诗中的“华章”,称要回家乡分湖隐居。见附诗。
⑤长:通“常”。
⑥放眼:放宽眼界。
⑦昆明池:指北京颐和园昆明湖。昆明湖取名于汉武帝在长安凿的昆明池。
⑧富春江:东汉初年,严光不愿出来做官,隐居在浙江富春江边钓鱼。[1
译文
(我俩)在广州喝茶难以忘记,
秋天我在重庆向您索讨诗作。
三十一年返回国都,
落花时节读您的华丽文章。
牢骚太多要预防肠子有问题。
放大眼界去衡量,不必斤斤计较个人得失。
不能说昆明湖的池水浅,
在此处观鱼的快乐比在富春江的钓台更好。
文学赏析
诗的前四句追叙诗人与柳亚子的三次交往。表达了对柳亚子等倾向革命的爱国知识分子的深切关怀。后四句对柳亚子的牢骚提出开导规劝,并表示殷切的期望。首联两句回忆同柳亚子第一次和第二次的相见,表明彼此并非初交。颔联点到正题,对柳亚子说明读到他的诗了,也仍然是忆旧。只是首联是回忆两人的交往,颔联是回忆自己的行踪。联系起来看说明在革命战火斗争的烽火中,朋友聚散之不定,相逢之不易。但在31后重到北京的时候,朋友又相见了,而且得到了对方的诗篇。柳亚子原诗里“头颅早悔平生贱,肝胆宁忘一寸丹!”,是对他早年参加革命活动的回忆,写这些表明他对革命有功,而认为党和国家遗忘了他的贡献。毛泽东在诗中同他做一番叙旧,就暗示党和国家并没有忘记他过去同情革命、赞助革命的经历。
颈联是全诗的主旨,是针对柳亚子来诗所表现的思想情绪进行正面的批评和规劝。诗人说,应该放开眼界,从远处,大处着眼,也就是从未来从全局着眼,胸襟开阔,保持健康的心态。尾联劝柳亚子留在北京,不要回家,实际上是劝他不要消极隐居遁世,并且安排柳亚子居住到颐和园,就在昆明湖边,使他认识到党对他是照顾周到,优待有加的。
关于“饮茶粤海未忘全文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是司凯号的签约作者“闾丘锦灏”
本文概览:网上有关“饮茶粤海未忘全文翻译”话题很是火热,小编也是针对饮茶粤海未忘全文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。是1949...
文章不错《饮茶粤海未忘全文翻译》内容很有帮助